教我如何不想他
演唱: 斯義桂 作詞:劉半農 作曲:趙元任
天上飄著些微雲,
地上吹著些微風,啊!
微風吹動了我的頭髮,
教我如何不想他?
海洋戀愛著月光,啊!
這般蜜也似的銀夜,
教我如何不想他?
水底魚兒慢慢游,啊!
燕子你說些什麼話,
教我如何不想他?
野火在暮色中燒,啊!
西天還有些兒殘霞,
教我如何不想他?
https://www.youtube.com/watch?v=kEB5afO6jRA
在我的老唱片裡有一張小唱片
是留義大利的聲樂家斯義桂唯一的中文唱片
中學時老師曾介紹他, 我當天就跑去唱片行買
可能離鄉太久, 加上參加歌劇演出以義文為主
他的中文發音己有點不準
但這首歌是我聽過中國男聲低音最美的
聽老師提起歌唱家曾經有個戀人也是留義有前途的聲樂家
但為了長久的演唱事業而放棄
挑學鋼琴的太太可隨他世界各地表演, 不必另外花錢請人
這是他的人生抉擇,不管站在哪個角度看但也不是他。
劉半農1920在倫敦寫這首新詩首用"她"以別以"他"
趙元任在1926年將詩譜成曲。有此一說,
趙元任這歌詞裡的”她”意指當年同時留學英國的才女
是在電視上教英語的鵝媽媽~~ 趙麗蓮女士。
我同輩的都知道這位混血兒老前輩
初中時的正中英語課本就是她寫的
為了考升學,學校規定用兩本上課, 正中趙麗蓮及遠東梁實秋版
教學唱片裡英語發音也由她親自錄製。
趙元任的妻子楊步偉是我年少時最崇拜的前輩
小時候看女人的第二本傳記是她寫的
第一本在小五時看冰心的"女兵自傳"
初二時看楊步偉"一個女人的自傳"
是在大時代裡獨立又有能力的女人
在顛沛流離的戰亂時期仍堅持讀書做事
不讓鬚眉的故事給我很大的鼓舞
不管將來際遇如何,決定向文青之路邁進。
.